|
Український алфавіт отримав офіційну транслітерацію латиницеюКабінет міністрів України постановою від 27 січня
затвердив офіційну транслітерацію українського алфавіту латиницею, передає UaPost. Так, українська буква Aа
відповідатиме латинській Aа, Бб
- Bb, Вв - Vv, Гг передається латинською Hh,
Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе,
Єє - Ye (на початку слова),
ie (в інших позиціях), Жж -
сполученням Zh zh, Зз - Zz, Ии
- Yy, ІІ - Ii, Її -
сполученням Yi (на початку слова), i (в інших
позиціях), Йй - Y (на початку слова), i (в інших
позиціях). Буква Кк передається
латинською Kk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн
- Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр
- Rr, Сс - Ss, Тт - Tt,
Уу - Uu, Фф - Ff, ХХ - Kh
kh, Цц - сполученням Ts ts, Чч
- сполученням Ch ch, Шш - сполученням Sh sh, Щщ - сполученням Shch shch, Юю
- сполученням Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя -
сполученням Ya (на початку слова), ia (в інших позиціях). Відтепер буквосполучення "зг"
офіційно передається латиницею як "zgh", на
відміну від "zh", що відповідає українській
букві "ж". Що ж стосується м'якого знаку та апострофа, то вони
латиницею не передаються. Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних
назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею. |