|
Оксана Забужко: Леонід Плющ - перемога над карнавалом"Своїм життям і
творчістю Леонід Плющ ущент розбивав усі, встановлені політичними системами XX
століття, рамки", - Оксана Забужко, спеціально для DW. Смерть Леоніда Плюща у маленькому південнофранцузькому Бесежі сколихнула, як підземний вулканічний
поштовх, цілу низку країн, культур
і середовищ, з якими покійний був зв'язаний
і на чию долю встиг повпливати
- Францію, Росію, розкидану по всіх
континентах українську діаспору - і навіть, о диво, "материкову" Україну. Несподівано з'ясувалося, що на батьківщині його пам'ятає не
тільки "стара дисидентура" (та й скільки її, зрештою,
залишилось?) - а й купа молоді, з якою він устиг (і коли,
спитати б?) заприязнитися під час своїх
спорадичних наїздів до Києва - а потім
підтримував через інтернет контакти "за інтересами": з кимось зійшовшись на ґрунті Хвильового
й Штайнера, з кимось - шаманізму, сабатіанства, християнських єресей та інших високоспеціалізованих
матерій, а ще з кимось - "зафрендившись"
в археографічних мандрах власною генеалогією (борзненські Плющі, як захоплено писав
мені ще перед
війною, виявилися старовинним козацько-шляхетським родом, і те, що
його репресовані-застрашені
батьки ніколи не розповідали дітям, що ті
"из бывших", розцінював як симптом
тої самої нашої "колективної психотравми", яку ще 1997 року продіагностував
у блискучому психоаналітичному
есе "Тридцять чорний рік", - тоді ще такі
тексти могли в Україні з'являтися друком, у "нульові" роки для них
уже не стало
"майданчиків", і спілкування
Леоніда Плюща з українським читачем звузилось до книжок
з мізерним накладом, тож тим дивніше,
що читач в Україні у нього все-таки знайшовся - якщо й не настільки
численний, як міг би, то
принаймні точно відданий і вирозумілий: "свій"!). Цей
дар також належить до обов'язкового "пакету здібностей"
"вільного інтелектуала"
європейської традиції - в
кожному просторі, де б не з'явившись,
кристалізувати круг себе гурток
однодумців, власну "піфагорейську школу". І даремно сьогодні наші ЗМІ плутаються й заникуються у спробах схарактеризувати Леоніда Плюща
одним словом - правозахисник? дисидент
("советский диссидент", як не посоромилися писати деякі російські
так звані "ліберальні"
видання - через 24 роки після закриття всього "советского")? математик, згідно з базовою освітою й радянською, аж до арешту й психтюрми, "трудовою книжкою"? культуролог, за
основною діяльністю еміґраційного
періоду? літературознавець,
автор "революційних" книжок
про Хвильового й Шевченка?
(але ж - і про російський фашизм, що
його загрозу першим у Східній Європі упізнав ще в 1960-ті й досліджував, із
перервою на ув'язнення, майже півстоліття - від кіноекспериментів Ейзенштейна до "історіософських"
шизомарень Ільїна-Проханова-Дугіна,
що лягли в основу нинішньої кремлівської "Четвертої світової війни", - а це вже наче й не вкладається
в пострадянські рамки "літературознавства" за трудовим кодексом?..) У тім-то
й річ, що
цілим своїм життям і творчістю Леонід Плющ якраз ущент розбивав усі, встановлені політичними системами XX століття, рамки, котрими людину дроблено на окремі
"маски й ролі", і якщо
вже шукати для його особи єдиного спільного знаменника, то я б не вагаючись сказала - філософ: не
"штатний"-дипломований,
а той, істинний, в античному сенсі
слова, чия місія в світі - постійно, за
Роланом Бартом, "запитувати світ,
чому він такий". Для нашої доби Плющів друг Мішель Фуко, чи не під впливом
особистої магії Леоніда Івановича, винайшов свіжіший термін - "специфічний інтелектуал": фахівець, що виходить за рамки свого фаху - і стає "універсальним мислителем", але не "келійним",
а напряму заанґажованим у діяльне перетворення світу. Ось це - пасує,
так. ...Гадаю, Фуко мусив йому
трохи заздрити, - принаймні коли Плющ, разом з іншими
екс-політв'язнями із "соцтабору", протестував у Парижі проти обнімашок Жіскара
д'Естена з Брежнєвим як проти "ганьби Європи" та зради французьким політикумом європейських цінностей (нинішнє колаборантство Заходу з кремлівським режимом має довгу історію!) і був із друзями
затриманий французькою поліцією та замкнений на ніч у відділок, Фуко негайно примчав туди з вимогою, аби до цюпи всадили і його, як повністю солідарного з протестантами,
- а отримавши відмову, до
ранку просидів під
відділком на сходах, раз у раз, на прохання в'язнів, бігаючи для них по пиво й сигарети,
що їх співчутливі
- либонь, теж солідарні! - поліціянти з готовністю передавали в камеру… Такі
епізоди зі
своєї біографії Леонід Іванович згадував винятково приватно, у дружньому колі за чаркою, та й то, коли до слова приходилось, - чого як чого, а бажання обернути своє життя на пам'ятник
чи бодай "підручник"
для молодших поколінь у ньому не було й заводу, і взагалі безпафоснішої людини я на своєму віку не зустрічала (хіба ще Чеслава
Мілоша можу в цьому ряду згадати!), - а вже все, що стосується
публічности, піару
та іншого "інформаційного
шуму", пов'язаного із
статусом "селебриті", він
одмітав од себе, як пилюку,
незмінним коротким присудом:
"Це нецікаво…". І чомусь
саме ця його
фраза настійно мигтіла мені в умі, коли, повертаючись із похорону в Бесежі назад в Україну, я гортала в літаку некрологи французьких і російських газет: правозахисник… дисидент… борець із радянською пенітенціарною
психіатрією… все ніби так -
і все не те, як ковзання квачиком
по поверхні пам'ятника: нецікаво… Невже ж
не зрозуміло, що вся його політична активність, і радянського, й еміґраційного періодів, була вимушеною - по-математичному висловлюючись,
"похідною" від функції совісті?
Негідно, неможливо (нестерпно!) жити в безчесті й щоденній брехні - і звідси самвидав, пошук правди й пошук друзів по духу, що в СРСР рано чи пізно приводило людину до конфлікту з КҐБ, - і звідси ж, після визволення 1976 року, його багатолітня місія "амбасадора ГУЛАГУ" на Заході:
тому що неможливо, нестерпно, негідно втішатися комфортом французького життя у своїй інтелектуальній
Касталії, коли тебе врятували,
а інших - ні… Так само й минулої зими він "не всидів" у Франції, коли його "історична батьківщина" - яка в 1990-ті наплювала
на вигнанця й пальцем не кивнула, аби
допомогти йому повернутись додому, - постала перед вибором "бути чи не
бути": хоч сам уже хворий,
зібрався, прилетів із дружиною до Києва - і з
молодою енергією вчащав по
таких немилих йому інтерв'ю та публічних виступах, допитуючись в української влади і в кожного з
нас зосібна: як ви можете й
далі - після
Майдану - подавати руку гебешним
провокаторам, стукачам і вбивцям? Чому
й досі запрошуєте їх на ефіри, а не в прокуратуру? Чому мовчите?.. (Більше ніхто в нас
такого не спитав, правда
ж?..) І доки ми погоджуватимемося вважати,
що така життєва
настанова є не нормою, а "дисидентством",
- доти ми "на стороні Кремля". Хоч би які гасла виголошували при тому. …Там, у Бесежі, серед французів, росіян і українців різних
поколінь, що з різних куточків Європи з'їхалися з ним попрощатись (у пам'ятку вбився віце-мер Клермон-Феррана з повними сліз очима: "Я П'єр… я в 1970-ті рибою торгував… через Льоню став профспілковим активістом, ми тоді за нього боролись, демонстрації, петиції, це таке
щастя було, коли він приїхав… що
ти можеш щось у цьому світі
змінити…", - так, П'єр,
так, я знаю це почуття, у
нас воно зветься
"Майданом", і ось цей невидимий,
доки не збереться докупи, "Інтернаціонал-Майдан"
Льоня ввесь вік і творив круг себе на Землі,
аж до власного похорону включно…), - отож там, у трагічній і катарсичній водночас атмосфері бесежського "міні-Майдану", я раптом зрозуміла одну важливу річ: Франція ховала свого Ідеального Інтелектуала. Якраз того, що його якнайдокладніше описано, "яким
має бути" ("заанґажованим",
атож!), у французькій традиції ХХ століття, від Сартра й Камю і до кумедного
("карнавального", по-плющівському кажучи) Бернара-Анрі Леві, - тільки що ні Сартр, ні
Бернар-Анрі й близько не витримали б у своєму житті подібного "анґажементу"… А Леонід Плющ зіграв
"у карнавалі
історії" (нагадаю, що це назва його
найвідомішої на Заході
книжки, міжнародного бестселера
кінця 1970-тих) - всерйоз.
Бути інтелектуалом не було
для нього ні маскою, ні роллю
- це просто була його істота. Справжня.
І, може, тому раз у раз невідступно
навертаються на гадку слова
"найбільшого європейського
песиміста" Еміля Чорана, сказані з нагоди смерті Мірча Еліаде:
"Нарешті хоч одне справджене життя!". …Легко уявляю, як би скептично він посміхнувся, читаючи ці рядки. Навіть, здається, чую його насмішкуватий голос: "Пані перебільшують…". За життя я ніколи б не сказала йому цього в вічі - це було б немислимо, та він і не дав би… Але тепер, коли його земне життя
більше йому не належить - і вже почало ставати предметом вільних і мимовільних ("від незнання") спекуляцій, - час
українцям нарешті виразно здати собі
справу, КОГО ми втратили. І повернутись
до спадщини Леоніда Плюща -
вже без нього. Саме зараз вона нам потрібна, як ніколи досі. Для перемоги.
|