|
Юрій АндруховичТакий одинЦі рядки я повинен, я просто-таки
морально зобов’язаний писати під келих винятково доброго червоного сухого вина.
По-перше, тому що той, кому я їх присвячую, є автором дивних і п’янких книжок
«Червоне сухе» (в оригіналі «Красное сухое») та «Винарні» (в оригіналі «Винные
лавки»). По-друге, тому що сьогодні, коли я пишу ці рядки, в нього дуже
знаменний день народження, а точніше кажучи, ювілей. Приходячи на світ, він
обрав для себе цілком відповідну своїй майбутній лаконічно-стрункій естетиці
дату – одинадцяте січня. Одинадцяте
перше. Три одиниці. Ембріон досконалості. Нічого зайвого. Отже,
сьогодні 11 січня – день народження Ігоря Померанцева, поета, есеїста,
оповідача, радіомага. Колись
(а було це з нинішнього озирання так давно – року 2009-го) я мав честь написати
передмову до його збірки «КҐБ та інші…» в українських перекладах Івана Андрусяка. Деякі пасажі звідти видаються мені тепер ще
актуальнішими. Наповненішими додатковими сенсами й підсенсами нинішньої
ситуації, в якій російський поет з виразно проартикульованою
українською (не проукраїнською, а таки українською!) позицією стає направду
більше, ніж поетом. Він стає аґентом надії, щоб у притаманний собі несумісний з
патетикою спосіб натякати на можливість «іншого російського». «Дуже
важливо, – писав я в тій передмові, – щоб цей голос почав лунати в наших
теперішніх дискусіях та геокультурних розбірках. Хоч, можливо, саме він, голос, той,
котрий звучить на “Свободі”, перепрошую, на свободі, в них якось і присутній.
Але нам дуже потрібен Померанцев як текст, як письмо,
як те, що читають очима. Він надзвичайно рідкісний тип російського письменника
– з тих, які винятково чутливо сприймають, винятково добре знають і, як
виявляється, люблять українську культуру. Гаразд, ніякий він не “надзвичайно
рідкісний тип” – він просто такий один, от і все. Ні, дешевих підлабузників з
російського боку в нашої культури, може, й вистачає. Але таких, як він –
наскрізь і щиро перейнятих її “проклятими питаннями” уважних інтерпретаторів,
немає зовсім. Він такий один». Сьогодні
він тим більше такий один. «При
цьому Померанцев, хоч і не підлабузник, вельми щодо
нас компліментарний, – читаю далі в тій-таки передмові й тут-таки зауважую, що
тоді, у 2009 році, я ще його від нас відокремлював.
– Безумовно, він відчуває, наскільки нам, самоїдам-нарцисам, це необхідно –
саме настільки, щоб ми змогли нарешті зацвісти. Тобто життєво
необхідно. Деякі його рядки – це щось на зразок освідчення українській мові з
її “еллінізмом” і матеріалізацією звуків, з її прадавнім фрикативним “г” чи
особливою граматикою, коли рідна російська виявляється недостатньою, бо як же
нею перекладеш “ти снила про мене”». А от і
діагноз, що його сам Ігор Померанцев ставить у своїй
лекції про раннього Гоголя: «Україна в російському сприйманні уявляється чимось
позачасовим, позаісторичним. На рівні побуту, мови,
матеріальної культури, нарешті фольклору Україна в російській свідомості існує.
На рівні ж історії – ні». Подумати
лише – ранній Гоголь, а діагноз і нині той самий! Усі дієслова в теперішньому
часі. Уявляється. Існує. Можливо,
серед усіх пояснень теперішньої російської агресії саме це пояснення і
найточніше, і найглибше. Ця війна є передусім спазматичною спробою – хочеться
вірити, вже останньою – виштовхати нас за межі історії, відібрати єдино можливу
перспективу. Проблема з нами лише та, що ми вже не можемо повернутися в ту вигадану
росіянами позаісторичність. Річ навіть не в тому, що
ми не хочемо – ми вже не можемо. З усіх
варіантів нам залишається розрив із позаісторичністю.
З усіх
російських поетів нам залишається Померанцев. Його
гіркі та їдкі антитези Ахматовій, Самойлову,
Бродському. Прочитайте його вірші-обрубки із циклу «Ампута…»
Подивіться його та Лідії Стародубцевої фільм із трохи довшою назвою. Так,
він один. Він навіть ще одніший з огляду на війну та
відірвані нею кінцівки. Сам-один у полі з нестерпно високою напругою:
українсько-російський словник, українсько-російський кордон,
українсько-російська війна. На такому полі що не крок, то вибух. Це поле
заміноване, і сапери візьмуться за свою справу ще не скоро. Тобто
жити і чекати доведеться ще довго, тож побажаймо Многая
Літа тому, хто це життя-чекання наповнює сенсом і голосом.
11.1.2018 |