|
Олександр ПалійСкіфські особливості української мовиЧасто від неспеціалістів доводиться чути: що нам та стародавня історія, ті скіфи, сармати
- до сучасної України вони,
мовляв, відношення не мають. От гали Астерікс і Обелікс до історії Франції мають стосунок, а скіфи до України - ні До сьогодні збереглися на письмі близько 400 достеменно скіфських слів, які дозволяють
стверджувати: українська мова має свої
виразні особливості насамперед завдяки скіфському спадку. Приміром, однією з особливостей української є ікавізм, що ясно вирізняє її з решти слов'янських
мов - перехід голосних звуків [o] і [е] у закритих складах в [i]: "столи
- стіл" і т.д. Ікавізм - це стародавня властивість
скіфської мови, зафіксована ще Геродотом. Скіфи у нього "названі сколотами за іменем їхнього царя Скіла". З усіх слов'ян хіба
в хорватів, та, кажуть, в деяких словацьких діалектах є ікавізм. Між тим, хорвати,
так само як українці, мають
велику частку скіфо-сарматського спадку (навіть сама назва цього народу перекладається з сарматської як "пастухи"). Що цікаво, в північних і північно-західних українських діалектах (тобто на одвічних землях слов'янського етногенезу - на Волині, Північному Прикарпатті і Поліссі, де переважали слов'яни і скіфо-сарматський вплив був менший)
ікавізм проявляється найслабше. У скіфській мові не було звука „ф”, точніше, він читався як „хва”. Тобто "Хведір", "хвіртка",
"Хвастів". У скіфській мові часто вживалися звуки „дж” і „дз”. Сьогодні цю
особливість можна бачити в остетинській - єдиній мові північноіранської
групи, що збереглася до цього дня. Також у скіфській множина передавалася через "ата"
- так, як в українській при зменшуванні:
"лоша - лошата",
"цуценя - цуценята"
тощо. Водночас, у скіфській існував характерний фрикативний звук „г”,
що нині абсолютно чітко виокремлює українську серед більшості інших слов‘янських мов. Відомий скіфолог, осетин (!) В. Абаєв так і писав: "Шукайте Скіфію там, де говорять
"г". Це фрикативне
"г" зафіксовано Геродотом та іншими греками на письмі в назвах багатьох рік Скіфії - Гіпаніс,
Геррос, Гиргіс, Гіпполея. А в українській це "гарбуз", "Гумань" (про місто) та чимало інших. Вочевидь, ця ж мовна особливість
була і в сарматській мові. Приміром досьогодні збереглося прізвище кримських греків - Халангот, тобто "алан-гот", нащадок
змішаного аланського (сарматського) і готського населення Криму, що становило етнічну основу князівства Феодоро в Криму. В українській мові зустрічаються явні скіфські прізвища. Приміром - Саєнко, від скіфського "сай" - воєнний ватажок, цар. До речі, збереглися ще древніші цілком
українські прізвища ще доскіфського індоіранського спадку - Рахманин
(від рахманів, тобто волхвів чи
брахманів), Шудря. Є прізвище Сакович - можливо, від назви
сарматського племені
"саки". І місто з такою ж назвою в українському Криму. Досьогодні в Україні широко присутні кілька сучасних імен індоіранського походження, не обов'язково скіфського, а, можливо, сарматського: зокрема, Оксана та
Руслан. Оксана індоіранськими мовами
значить "світла". Відомо,
що Роксаною звали дружину Олександра
Македонського, з якою він узяв шлюб
під час свого азійського походу. Раніше таких імен було більше.
Відомі імена антських князів середини І тисячоліття після Різдва Христового із скіфською чи
сарматською часточкою
"гаст" - Ардагаст,
Радагаст, Анангаст, Доброгаст тощо. Ще в 13 столітті ім'я Доброгаст фіксується літописом на Галичині. Що вже казати про Бабая, яким в Україні
досі лякають дітей - "спадкоємця" скіфського головного божества Папая. Збереглося чимало цікавих скіфських слів. Наприклад "крк" -
горло. Досі є українське
слово "карк" - задня
частина шиї з верхньою частиною хребта; зашийок. В Хорватії острів і протока звуться Крк - гирло. А в Україні є місто Керч. Чим українська історія цікава - що коли придивится, виявляється, що ніщо нікуди
не зникло. На золотих пластинах - скіфи в
шароварах, а також замальовок
з античної геми із зображенням єдиного мудреця-негрека з числа
Семи античних мудреців. 15
05 2021 https://www.facebook.com/100004850526751/posts/1487782751393395/ |