|
Віталій ПортниковГоголь і КафкаПитання «приналежності» Миколи Гоголя –
особливо в часи, коли взаємозв’язок
між українською та російською культурами, здавалося
б намертво зшитими імперським
минулим, переривається на
наших очах, – завжди буде болісною
проблемою для українців. Один із
найталановитіших письменників,
які колись народжувалися
на українській землі, людина, закохана в Україну саме як в цивілізацію, україномовна – і обрала саме російську
мову творчості, збагатила саме російську літературу, значення якої не тільки для України, а й для світу багато хто
з нас зараз намагається заперечувати. Однак не все так
просто. Література – не поліграфічній
комбінат, із такими
феноменами, як феномен Гоголя, мали справу не тільки українці. Свого часу французьких філософів Жиля Делеза і Фелікса Ґваттарі зацікавила творчість
Кафки – але саме тому, що
вони побачили особливість письменника у контексті світової культури: єврей з Праги, відірваний від власної національної
мови як мови повсякденного вжитку, не бачить себе у чеській культурі, може геніально писати німецькою, але далекий від німецької цивілізації. І Кафка створює свій фантасмагоричний
світ… Делез і Ґваттарі спробували застосувати до творчості Кафки
метод французького лінгвіста
Анрі Ґобара, який наполягав на важливості «чотирьох мов» у творчості письменника – мови землі, мови держави,
мови культури і мови памʼяті, «містичної» мови. Для Кафки, з
точки зору філософів, мовою землі була
чеська, мовою держави і культури – німецька, містичною мовою – іврит. Цей аналіз дозволив Делезу і Ґваттарі заговорити про «малу літературу»
– не з точки зору літератури
національної меншини у державі, а з точки зору окремої, абсолютно іншої літератури у тій самій мовній стихії.
Тобто література Кафки – це не література Гете і Шіллера, хоча і його твори немов би написані «тією самою» німецькою мовою. Якщо ми спробуємо застосувати такий самий підхід
до Гоголя, то побачимо дивовижну
річ. Для нього російська мова дійсно була мовою
держави і культури, але українська мова була водночас і мовою землі, і «містичною мовою» – ось що і створює геній письменника! І з самого
початку своєї творчості
Гоголь був типовим представником «малої літератури», який відчайдушно намагався втекти до «великої», «общєй» – але йому це, на наше щастя, не вдалося. Як не дивно, такий підхід повертає нас від «радянського» до «імперського» сприйняття Гоголя. Адже ми звикли вважати, що росіяни
сприймають Гоголя в якості власного класика із парадним монументом на Гоголівському бульварі у центрі Москви. Але це Гоголь більшовиків, яким був потрібен
викривач «соціальних виразок», великий сатирик – саме
тому памʼятник приголомшеному
й виснаженому Гоголю Сталін
розпорядився перенести з Гоголівського
бульвару у двір на Нікітському,
ближче до останнього притулку письменника. Але чому в Російської імперії був один Гоголь, а в СРСР – геть
інший? А тому, що з самого
початку своєї творчості
Гоголь сприймався «почтєнною
публікою» саме як український письменник – яким він тоді,
за великим рахунком, і був.
Самого Миколу Васильовича це,
очевидно, не влаштовувало. Навіть
коли у «Тарасі Бульбі» він спробував написати
колористичний портрет козацького
вірнопідданства, його звинувачували в «ідеалізації»
України. І Гоголь, який так
і не зрозумів, з яким презирством ставляться до його Батьківщини його великоросійські колеги і читачі, вирішив писати про Росію – але й тут на нього чекало повне фіаско. Фіаско, звичайно, було не в тому, що він писав погано. «Ревізор» – велика пʼєса, а «Мертві душі» – велика поема, якщо застосувати термін Гоголя. Але проблема була
в тому, що Гоголь хотів написати про Росію поему, а його власний геній
йому не дав: він написав нещадну і точну сатиру. Із такою жорсткістю і точністю про Росію писав хіба що Салтиков-Щедрін,
але тут є одне «але»: Салтиков
був великоросом, який ідеального портрета України не створював; а Гоголь був малоросом, який створив ідеальний портрет України і «очорнив» Росію. Мені здається,
що Гоголь так і не зрозумів,
чого від нього хотів колективний
Аксаков, який докоряв письменнику за компрометацію російської дійсності: створити ідеальний портрет Росії й очорнити Україну. І неможливість виконати це соціальне
замовлення довела Гоголя до безумства та знищення продовження «Мертвих душ», в якому ідеальний образ Росії також не виходив. Відповідати «соціальному замовленню» Гоголь міг хіба що у своїй
публіцистиці, але тут незадоволеною
його «реакційністю» виявлялася вже демократична громадськість на чолі з розгніваним Віссаріоном Бєлінським. Догодити колективному Бєлінському й колективному Аксакову водночас було просто неможливо. Жодний російський письменник і не намагався б! Але
фокус у тому, що Гоголь не був
і не міг стати російським письменником. Він був «Кафкою» російської
літератури – українським письменником, закоханим у свою Батьківщину як у величний міф, як у дитинство і мрію, й водночас здатним подивитись на чужу йому Росію очима реаліста. Так, він дуже хотів
побачити у Росії красуню – але бачив чудовисько. Й саме цього російські сучасники не могли йому дарувати. Бо вони це бачили. І не пробачили. Вони поставили памʼятник
людині, яка мучилася за життя і буде мучитися у граніті, тому що не змогла перемогти у собі «малороса» і стати «справжнім росіянином», який зневажає Красуню
Україну і бачить риси красуні в російському огидному чудиську! Більшовики, звичайно ж, зґвалтували памʼять про Гоголя – як і про все інше.
Для них «малоросійська» тематика Гоголя стала просто
фольклором, а «великоросійська» – соціальною
сатирою, підтвердженням ницості
«експлуататорів», а не розповіддю
про Росію очима українця. Але до спадщини українського генія все це просто не має ніякого стосунку. Так, може, й нам варто побачити у Гоголі українського Кафку, співця України й автора російської фантасмагорії, що вона несеться туди, куди й сама не знає, людину, яка показала нам країну Ноздрьових і Собакевичів – який неймовірний жах і як це мерзенно виглядає
поруч із українською ідилією! Може, нам все ж таки варто прислухатися не до «революційних демократів» та Йосипа Сталіна, а до тих сучасників
Гоголя, які вважали його українським письменником вже в часи написання «Вечорів на хуторі» та «Мертвих душ»? Тим більше, що сучасна Росія
– це не Радянський Союз Сталіна і навіть не Російська імперія Миколи І. Вона Гоголю міфологізації України й «очорнення» Росії не подарує. Вона Гоголя з себе виблює. 27.10.2024 |