|
Промови лауреатів премії Фундації АнтоновичівАндреа ҐраціозіЛекція, виголошена на врученні
Нагороди Фундації Омеляна і Тетяни
Антоновичів Вашингтон, 19 листопада 2011 р. Ukraine, the European XX Century, and I I first met Ukrainę at the beginning
of the 1980s, while preparing the Italian edition
of M. I. Tugan-Baranovsky's
Paper Money and Metal [Bumazhnye den'gi I metal, Petrograd 1917). I well knew Tugan as
a respectable and respected "Russian" economist, and was thus rather
surprised to discover that he
had died in 1919 as Finance
secretary of the Ukrainian Central
Rada, of which 1 then knew
close to nothing, after turning his name
into Tuhan-Baranovs'kyj. Soon
afterwards I started to study Soviet
history. Given my economic background,
I first focused on the industrialization
of the early
1930s, and decided to study it
through the man who actually
directed it, G. L. Piatakov (1890 1937). It was enough to
read something about him (and
there wasn't then much), to
be drawn back, once again
quite unexpcctedly to the Ukrainian
civil war, and to Russian-Ukrainian
relationships. Piatakov, the son of
a Kiev Russian industrialist. had in fact been
the first secretary of the
Ukrainian Communist Party, and led
one of the
Bolshevik governments in 1918-1919 Ukrainę, where he camc
back in 1921 as the administrator
of the Donbas. Ukrainę
thus came to occupy a central,
and spccial place in my
rescarch. It was in 1987, howevcr,
when I casually discovered, and then edited the
Italian diplomatic documents on the
1932-1933 Famine, that Ukrainę really invaded my life,
and my thoughts.
Their impact was in fact
dramatic, on both morał and intellectual, and thus interpretive,
grounds. I had never been pro-Soviet.
Yet those documents radically altered my whole
conception of the dynamics, and
meanings, of Soviet, and thus
European, history. Such
new views, which assigned a special role in
the dynamics of European XIX and XX-century history to the
multi-lingual and multi-religious territories extending between Germany and Russia,
of which Ukrainę was the epicenter, were then strcngthcned
by two authors
whorn I earne to admire unconditionally,
if not uneritically:
the historian Sir Lewis Namier
and the eeonomist
Ludwig von Mises. Both, I soon realized, eame from Galicia,
and were able to propose
such original, and intriguing, interpretations of European modern history prccisely because they grasped
the role of thosc territories,
and of Ukrainę,
in it. In
1992, as soon as I entered the
ncwly opened former Soviet archives,
Ukrainę once more strongly imposed
her presence, and importance, upon my studies,
and mysclf. I was kindly directed
to Ordzhonikidze's secret fond, where
I found the OGPU documents on the
Ukrainian resistance to, and revolts
against, dekulakization and collectivization, documents that borc an impressive
resemblance to the personal accounts
published in the 1950s by the
Ukrainian-American and Canadian communitics. I soon published them: together with my studies
on the civil
war, and on the Hoiodomor,
they contributed to my interpretation
of the first
stage of Soviet history as a history dominated
by a "pcasant war" in two
acts (1918-1922 and
1928-1933), culminating in,
and ended by, the famine
that Stalin first unwillingly causcd by his
ill-directed policies, and then criminally
used as a weapon to win
it. Needless to say, Ukrainę,
though not the sole, was
by far this
war's most important "front". At
the end of
the 1990s I put together the interpretive
lines I had matured over the
previous years in a book. War
and Revolution in Europę, 1905-1956, which was soon
translated in both Russian and
Ukrainian. Ukrainian history, and dramatic
experienccs, are therc presented as an indispensable
key to the
understanding of the European XX century. I then embarked in a ten
years project, aiming al writing
a new generał history of the
Soviet Union, bascd on the
new archival sources that became
available, and the new research
that was carried out, after
1991. That history just came out,
and Ukrainę rightly occupies a central place in
it, a place not unlikc that
of Poland in the Tsarist
XIX century, starting from the civil
war and ending
with the dramatic months that led to
the disintegration of the Soviet
state. Meanwhile I also worked on
a new interpretation of the Hoiodomor,
which has remaincd a central concem of minc,
and tried to launch a collective,
systematic inquiry of its impact
and consequences for Ukrainę and the Ukrainian
socicty. Finally,
Ukrainę, from the Valuev decrecs
up to Brezhnev's
policies in the 1970s, and to the post
1991 events, plays today a major role
in the project
I just launched, aiming at "A Political History of Languages". Ukrainę
thus imposed herself upon myself,
and my research,
because she has indeed been
central to European modern history. In a way,
I could even say that she
"forced" me to study her
history. Yet she has given
mc much more than I could dream
of: a new outlook on, and
new interpretations of, Soviet and
European history, some of my
dearest friends, and now even
the Antonovych Prize, for which
I am most grateful. Україна, Європа
XX століття і я Я вперше зустрівся з Україною на
початку 1980-х рр. при підготовці італійського видання книги М. І. Туган-Барановського «Бумажньїе деньги и металл» (Петроград,
1917). Я добре знав Tyгaнa як респектабельного і
шанованого «російського» економіста, і після виправлення його імені на Туган-Барановського я був дуже здивований, виявивши, що він
помер у 1919 р. міністром фінансів Української Центральної Ради, про яку я тоді
майже нічого не знав. Незабаром я почав вивчати радянську
історію. Маючи економічну освіту, я спочатку зосередився на індустріалізації
початку 1930-х рр. і вирішив вивчати її через людину яка фактично керувала нею,
– Г. JI. П’ятакова (1890-1937). Достатньо було прочитати що-небудь про нього (а
тоді не було цього багато), як мене повертало знову абсолютно несподівано до
громадянської війни в Україні і до російсько-українських взаємин. П’ятаков, син київського промисловця-росіянина, фактично
був першим секретарем Української компартії, а в 1918-1919 рр. очолював один із
більшовицьких урядів в Україні, куди він повернувся 1921 р. як керівник
Донбасу. Таким чином, Україна стала займати
центральне і спеціальне місце в моїх дослідженнях. Але саме в 1987 р., коли я
випадково виявив, а потім видав італійські дипломатичні документи про Голод 1932-1933
рр., Україна дійсно захопила моє життя і мої думки. їх вплив був справді
драматичним на мої моральні та інтелектуальні, а також інтерпретуючі принципи.
Я ніколи не був прорадянським. Але ті документи корінним чином змінили цілу мою
концепцію динаміки і значення радянської і, отже, європейської історії. Такі нові погляди, які приписували
особливу роль у динаміці європейської історії XIX і XX ст. багатомовним і багаторелігійним територіям, що простягалися між
Німеччиною і Росією, епіцентром яких була Україна, потім були посилені двома
авторами, якими я беззастережно, якщо не некритично захопився, – істориком
сером Люїсом Неймеєром і економістом Людвігом фон Мізесом. Обидва, як я незабаром дізнався, походили з
Галичини і змогли запропонувати таку оригінальну та інтригуючу
інтерпретацію сучасної європейської історії, тому що вони усвідомили роль тих
територій і роль України в ній. 1992 р., як тільки я потрапив у
недавно відкриті колишні радянські архіви, Україна ще раз настійно виявила свою
присутність і важливість для моїх досліджень і мене. Мені ласкаво показали
таємний фонд Орджонікідзе, де я знайшов документи ОГПУ про український рух
опору, повстання, розкуркулення і колективізацію, документи, які мають вражаючу
подібність до особистих розповідей, виданих в 1950-х рр. українсько-американськими
і українсько-канадськими громадами. Я незабаром видав їх: разом із моїми
дослідженнями про громадянську війну і про Голодомор вони сприяли моїй
інтерпретації першої стадії радянської історії як історії, в якій домінувала «селянська
війна» в двох актах (1918-1922 і 1928-1933), досягнувши свого апогею і кінця
Голодом, який Сталін спочатку ненавмисно спровокував своєю неправильною
політикою, а потім злочинно використовував як зброю, щоби виграти війну. Зайве
нагадувати, що Україна, хоча і не єдина, була безумовно найбільш важливим «фронтом»
цієї війни. Наприкінці 1990-х рр. я поєднав
інтерпретуючі лінії, які в мене визріли за попередні роки, у книзі War and Revolution
in Europę, 1905-1956
(Війна і революція в Європі, 1905-1956), яка відразу ж була перекладена
російською та українською мовами. Українська історія і драматичний досвід у
ній представляються як обов’язковий ключ до розуміння Європи XX ст. Згодом я взявся за десятилітній
проект, маючи на меті написання нової загальної історії Радянського Союзу,
заснованої на нових архівних джерелах, які стали доступними, і нових
дослідженнях, які були проведені після 1991 р. Ця історія щойно вийшла, й
Україна по праву займає центральне місце в цьому, але не таке, як Польща при
царизмі XIX ст., починаючи від громадянської війни і закінчуючи драматичними
місяцями, що призвели до розпаду Радянської держави. Тим часом я також
працював над новою інтерпретацією Голодомору, який залишався головною моєю
турботою, і намагався почати колективне, систематичне дослідження його впливу і
наслідків для України та українського суспільства. Нарешті, Україна від Валуєвського
циркуляра і аж до політики Брежнєва в 1970-х рр. та до подій після 1991 р.
відіграє сьогодні головну роль у проекті, який я тільки що почав, маючи на меті
«Політичну історію мов». Україна увійшла в мене і мої
дослідження, тому що вона справді була центральною для сучасної історії Європи.
Я можу навіть сказати, що вона у деякому сенсі «змушує» мене вивчати її історію.
Усе ж вона дала мені набагато більше, ніж я міг мріяти: нові погляди і нові
інтерпретації радянської та європейської історії, кількох моїх найдорожчих
друзів, а тепер навіть Премію Антоновичів, за яку я найбільш вдячний. [Переклад
Я. Сеника] |